Books

Author Uthaya Sankar SB reimagines ‘Bhagavad Gita’ epic in Bahasa Malaysia 

Locals can enjoy the ancient story in the national language 

Updated 2 years ago · Published on 15 May 2021 1:00PM

Author Uthaya Sankar SB reimagines ‘Bhagavad Gita’ epic in Bahasa Malaysia 
Uthaya said his latest book stretched over 208 pages and was not printed by any publisher. – SYEDA IMRAN/The Vibes pic, May 15, 2021

by A. Azim Idris

FOR centuries, the famous Sanskrit literary work 'Bhagavad Gita' can be read in 75 languages, except Bahasa Malaysia. But now, the ancient Hindu manuscript has finally been retold in the national language. 

Thanks to Shah Alam-based writer Uthaya Sankar SB, the 'Bhagavad Gita: Dialog Arjuna dan Krishna di Kurukshetra' is now available for locals wanting to discover the profound messages contained in a significant portion of the Mahabharata epic. 

For the uninitiated, the Bhagavad Gita, or 'The Song of God', is regarded as the most popular text in Hinduism. And although the world's oldest religion does not have a particular dogmatic scripture, the Gita is viewed as a summary of all Hindu scriptures. 

Briefly put, the Gita chronicles a conversation between Lord Krishna – who is the avatar of deity Vishnu – and his friend Arjuna. The era of this conversation is almost pre-historic, a setting some 5,000 years ago in the north Indian city of Kurukshetra. 

The story takes place amid a power struggle between two groups of cousins, the Kauravas and Pandavas, which culminated in the great Mahabharata War. It was during this time that Krishna imparted Arjuna with trails of wisdom, answering the latter's questions about a host of things, including war, family, the soul, rebirth, truth, the afterlife, and the concept of Karma. 

Uthaya also insists that his "version" was not a mere translation, but a re-telling of what transpired during Krishna and Arjuna's exchanges. – SYEDA IMRAN/The Vibes pic
Uthaya also insists that his "version" was not a mere translation, but a re-telling of what transpired during Krishna and Arjuna's exchanges. – SYEDA IMRAN/The Vibes pic

Uthaya explains that being part of the Mahabharata epic, the Gita is a standalone dialogue or a major plot within an even larger plot. 

Although there is a Bahasa Indonesia version, the Gita was never available specifically in Bahasa Malaysia up until now. Uthaya also insists that his "version" was not a mere translation, but a re-telling of what transpired during Krishna and Arjuna's exchanges. 

What's more, he explains, the Gita consumed by Tamil readers were usually accompanied by commentaries explaining the texts of the story, which is told in the poetic "shloka" form. 

Overall, the Gita contained 701 Shlokas, which locals here could view as 'pantun', or poetic verses. 

"What's usually done is that people will take these poems and add their commentaries. But what I have done is to take the shlokas and retold it as a story," he told The Vibes when met recently. 

"I consciously chose to write in Bahasa because everybody will be able to read my work." 

Objections before book was published  

The first edition of the book went to press early this month, but Uthaya said his re-telling of Gita had created a mild stir even before the book was published. 

The majority of the Indian community, however, has been supportive and encouraging of his initiative. 

'They said: how can you translate Tamil text into Malay?, which is factually wrong because the original Bhagavad Gita or Mahabharata, or even the Ramayana, were written in Sanskrit.' – SYEDA IMRAN/The Vibes pic
'They said: how can you translate Tamil text into Malay?, which is factually wrong because the original Bhagavad Gita or Mahabharata, or even the Ramayana, were written in Sanskrit.' – SYEDA IMRAN/The Vibes pic

Since early March, he had received a sprinkling of negative feedback for translating the work, especially from among a handful of community members. 

"They said: 'how can you translate Tamil text into Malay?', which is factually wrong because the original Bhagavad Gita or Mahabharata, or even the Ramayana, were written in Sanskrit," he said. 

He was also chided by those who reckoned that he had based his book on commentaries of other groups, which was untrue. Instead, his work was based on English and Bahasa Indonesia translations, as well as those in Tamil, Malayalam, and the original Sanskrit. 

"I've read all that and understand the story and ensured that in my re-telling all the 701 shlokas are included," said Uthaya. 

"It's not just a re-telling or the gist of the story. In the book, I make notes on each chapter and each verse so that the reader can always refer to the original text in any language." 

He added that his book also furnished readers with background explanation into certain esoteric characters and terms. 

Not a preachy text  

And despite the book being closely related to Hinduism, Uthaya said he did it in Bahasa Malaysia and in a way that all can enjoy its contents without compromising their faith. 

A selection of books written by Uthaya Sankar SB. – SYEDA IMRAN/The Vibes pic
A selection of books written by Uthaya Sankar SB. – SYEDA IMRAN/The Vibes pic

"When I wrote the Bhagavad Gita, I ensured that it is not a preachy sort of text so that a Muslim, Christian or anyone who is a non-Hindu believer can still enjoy it as a story." 

Uthaya, who has published dozens of book in Bahasa Malaysia for more than two decades, said his latest book stretched over 208 pages and was not printed by any publisher. 

"I rely on social capital. Half of my printing costs are covered by donations received from advance buyers." 

He said those who donated more than RM50 had their names listed in the book as a sign of appreciation. 

The book can be bought through his blog site at www.uthayasb.blogspot.my/2021/01/gita.html 

Uthaya, who recently completed his Masters in University Malaya, said that the text is only available in hardcopy and not as an e-book. 

However, he said he would consider turning the Gita into an audiobook, which he narrates and would be accessible to the visually impaired. – The Vibes, May 15, 

2021 

Related News

Books / 7mth

Library, ahoy! Floating book fair sails into town

Books / 7mth

If you’re putting off reading aloud to your kids, don’t

Books / 9mth

How reading is a superfood for young brains

People / 10mth

Cormac McCarthy, chronicler of a dark America, dies at 89

Books / 10mth

When it comes to escapism, Brits prefer books to the movies or podcasts

Books / 10mth

Quiet in the city: BookXcess The Rooftop opens at The Gardens Mall

Spotlight

Malaysia

Malaysia 5G rollout hits new snag, says report

Malaysia

Gun that killed Lahad Datu police chief’s daughter was ‘locked in cabinet’

Malaysia

More than 20,000 affected by Kota Kinabalu flight cancellations

By Jason Santos

Malaysia

Malay candidate better bet for KKB, says Perikatan’s Sanusi

Malaysia

Malaysia sees drastic increase in scam calls

Malaysia

Lawyer chides govt for ‘hiding’ royal order for Najib house arrest